วันจันทร์ที่ 31 ตุลาคม พ.ศ. 2559

แอมมี่ ฟาร่าและตัวแทนนักร้องไทย เข้าประกวดร้องเพลงดังดุตระดับนานาชาติที่อินโดนีเซีย

ที่มาของภาพ: http://www.indosiar.com/news/Wakil-Timor-Leste-Bikin-Kejutan-Irsya-DA3-Banjir-Kritikan



นับเป็นเรื่องที่น่าภาคภูมิใจสำหรับคนไทย  เมื่อเวทีประกวดร้องเพลงดังดุตของประเทศอินโดนีเซีย หรือรายการ Dangdut Academy Asia 2 ปีนี้ มีตัวแทนนักร้องเพลงดังดุตไทยเข้าร่วมท่ามกลางผู้เข้าแข่งขันส่วนใหญ่มาจากกลุ่มประเทศที่พูดภาษามลายู (มาเลเซียและอินโดนีเซีย) กันได้คล่องแคล่ว ได้แก่ อินโดนีเซีย (เจ้าภาพ) มาเลเซีย บรูไน สิงคโปร์ ติมอร์-เลสเต  สำหรับตัวแทนจากประเทศไทยถือเป็นการเข้าร่วมประกวดเป็นครั้งแรก  อาจกล่าวได้ว่า พวกเขาคือตัวเรียกสีสันเพิ่มเรตติ้งให้แก่รายการนี้เลยทีเดียว  ทั้งนี้ นักร้องไทยทั้งหมดมาจากพื้นที่ที่พูดภาษามลายูถิ่นปาตานี และมีความคุ้นเคยกับเพลงดังดุตที่มีต้นกำเนิดจากอินโดนีเซียเป็นอย่างดี  ดังนั้น แม้ดังดุตไม่ใช่ของแปลกสำหรับบรรดานักร้องจากผืนแผ่นดินมลายูที่อยู่ในประเทศไทย แต่เวทีประกวดเพลงดังดุตระดับนานาชาติครั้งนี้ดูน่าตื่นเต้นและยิ่งใหญ่มากสำหรับพวกเขา จึงได้นับว่าเป็นสิ่งที่น่าท้าทายเป็นอย่างยิ่ง  ขอสดุดีและเป็นกำลังใจให้แก่นักร้องดังดุตจากชายขอบของโลกความบันเทิงมลายู-อินโดนีเซียด้วยคนครับ

หนึ่งในบรรดานักร้องจากประเทศไทยที่เข้าประกวดในหนนี้ มีนักร้องสาวนามว่าแอมมี่ ฟาร่า ทายาทอดีตราชินีเพลงมลายูปาตานี หรือที่รู้จักกันในนาม ด๊ะ กำปงปีแซ ก็เข้าร่วมประกวดด้วย เข้าใจว่าเป็นคนที่โดดเด่นที่สุดในการมาครั้งนี้ เพราะเธอมีชื่อเสียงพอตัวในพื้นที่จังหวัดชายแดนภาคใต้ของไทย

เพลงแรกที่แอมมี่ใช้ประกวดคือเพลงแรกคือ Hello Dangdut  (สวัสดีดังดุต)  หลังร้องเพลงนี้เสร็จสิ้น
ริตา ซูกิอาร์โต (Rita Sugiarto) หนึ่งในคอมเมนเตเตอร์ให้ความเห็นว่า เสียงของแอมมี่สามารถร้องดังดุตได้แล้ว เพียงแต่ว่าต้องเพิ่มพลังเสียงในบางท่อนของเพลงนี้ เพราะเห็นได้ว่า บางท่อนขาดพลังที่ทำให้ดูน่าตื่นเต้นไป


ในขณะที่นักร้องไทยคนอื่นๆ ไม่เป็นที่รู้จักกันมากนัก  อย่างเด๊ะนี (Deq Nee) นักร้องคนนี้ผมไม่รู้จักเธอมาก่อน เป็นไปได้ว่าเธอคงเป็นนักร้องหน้าใหม่ที่เข้าวงการเพลงมลายูได้ไม่นาน  อย่างไรก็ดี บนเวทีครั้งนี้ เธอก็ทำผลงานได้น่าพอใจ

เด๊ะนี กับเพลงแรกที่ใช้ประกวด Pesta Penen  ซึ่งได้รับคำวิจารณ์จากมาซิดายู (Masidayu) คอมเมนเตเตอร์ในรายการว่า เธอระมัดระวังในการร้องเพลงให้เกินไป ซึ่งทำให้ ขณะที่อีวาน คุณาวรรณ (Ivan Kurnawan) แฟชั่นนิสต์ชื่อดังและเป็นหนึ่งในคอมเมนเตเตอร์ ให้ความเห็นว่า เครื่องแต่งกายของเด๊ะนีดูสดใหม่ แม้ว่าในขณะร้องเพลง สายตาของเธอยังไม่ได้สื่อความรู้สึกของเพลงออกมา หรือยังไม่ได้สนทนากับผู้ชม  อย่างไรก็ตาม เธอเลือกเพลงมาร้องได้ดีฟังแล้วดูสดใส่ร่าเริง ไปกันได้กับชุดที่สวมใส่



และเพลงที่สองในเพลง Sumpah Benang Emas


รายการ Dangdut Academy ซีซั่น 2 นี้ จะถ่ายทอดสดในสถานีโทรทัศน์ช่อง Indosiar ของประเทศอินโดนีเซีย

วันพุธที่ 15 มิถุนายน พ.ศ. 2559

บารูดิง: รูเมาะฮ์ แซวอ


อัลบั้มสุดท้าย "รูเมาะฮ์ แซวอ" ของบารูดิง กับภาพหน้าปกออกคู่กับลูกสาวคนเล็ก "อาเดะ ตีน่า" ซึ่งคาดว่าจะเป็นทายาทเพลงของเขา


วันจันทร์ที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2559

บารูดิง นักร้องดังกำลังจะแขวนไมค์!

ล่าสุดเมื่อประมาณเดือนที่แล้ว ผมมีโอกาสโทรไปถามไถ่สารทุกข์สุกดิบบารูดิงตามประสาคนรู้จัก   บารูดิงเผยว่า อัลบั้มที่กำลังทำอยู่นี้ จะเป็นอัลบั้มสุดท้ายในแวดวงเพลงดิเกร์มิวสิค  เนื่องจากมีอายุมากและเสียงไม่ค่อยดีแล้ว  หลังจากอยู่ในวงการนี้มากว่า 30 ปี จึงถือเป็นเวลาอันควรแล้วที่จะปิดฉากอาชีพนักร้องของเขา   อย่างไรก็ดี นี่เป็นแค่อัพเดตสั้นๆ ค่อยมาเขียนรายละเอียดคราวหลังนะครับ

วันพฤหัสบดีที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2559

นาเซ บางปู: แซกอ กูแม

เพิ่มคำอธิบายภาพ
อัลบั้ม: นาเซ บางปู รวมฮิต
ศิลปิน: นาเซ บางปู
01 อาเนาะ ปาตา (เด็กชายเล)
02 แซกอ กูแม (แมลงภู่ตัวหนึ่ง)
03 เศรษฐกิจ รอนี (เศรษฐกิจวันนี้)
04 แดมอ ออแร ตีงี
05 กาแว ฮูโตะ
06 กียอ มอตอง (กรีดยาง)
07 ดูนียอ สือกาแร (โลกทุกวันนี้)
08 ออแร ตูวอ เตาะ ซาแย (พ่อแม่ไม่รัก)
09 กางเกงริมแดง
10 มาซิมารักกัน
11 กาแว เตาะเซ (ฉันไม่เอา)
12 บือนอ เตาะ นาเปาะ

สวัสดีครับ นี่คืออัลบั้มเพลงที่รวบรวมเพลงฮิตหรือเพลงดังของ "นาเซ บางปู" นักร้องจากจังหวัดปัตตานี มาทำใหม่ในรูปแบบวีดีโอซีดี (VCD) ซึ่งมีการถ่ายทำมิวสิควีดีโอหรือละครสั้นประกอบอีกด้วย  นาเซ บางปู เป็นนักร้องคนแรกๆ ที่นำความสำเร็จในแง่ยอดขายมาสู่บริษัท ซาวด์สตาร์ปัตตานี จำกัด  แต่เขามีอายุในอาชีพร้องเพลงซึ่งเขารักมากเพียงระยะเวลาสั้นๆ  นายห้างคำรณ จรรโลงศิลป หรือ "แบเล็ง" ของนักร้องมลายูเล่าว่า "ก่อนหน้านี้นาเซเป็นชาวประมง เดินทางมาบอกกับแกว่าอยากเป็นนักร้อง  ทางเราก็ให้โอกาสเขา แต่ทำออกมาเพียง 2 อัลบั้ม (เทปคาสเซ็ต) ก็ยุติ เพราะเสียงร้องไม่ดีเช่นเดิม"  อย่างไรก็ดี หลังทศวรรษ 2540 เมื่อยุคเทปคาสเซ็ตค่อยๆ ลดความนิยมลง โดยถูกแทนที่แผ่นซีดีและวีซีดี  นาเซ บางปู ก็กลับมาปรากฏอีกครั้ง  แน่นอนว่าเป็นการนำเอาเพลงดังในอดีตของเขามาบันทึกเสียงใหม่อีกครั้ง เช่น
 เพลงแซกอ กูแม (แมลงภู่ตัวหนึ่ง)  กางเกงริมแดง เป็นต้น ซึ่งเป็นเพลงดังช่วงทศวรรษ 2530 ของเขา


วันอาทิตย์ที่ 24 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

ลีซา: แดมอ กู ฆีลอ

เพิ่มคำอธิบายภาพ
วันนี้นั่งฟังเพลงดิเกร์มิวสิคเพลิน ๆ แต่บังเอิญก็ไปเปิดเจอเพลงของนักร้องคนนี้ ซึ่งที่จริงผมเคยสอบถามเรื่องราวของเธอจากมิตรสหายชาวมลายูแล้ว แต่ไม่สบโอกาสเขียนถึงเธอเสียที นักร้องคนนี้มีชื่อว่า "ลีซา" ครับ เป็นลูกสาวของ "ตูแฆกาโระ" ดิเกร์ฮูลูชื่อดังในอดีต "ซูเด็ง ยามู" (ซูเด็งเคยร้องเพลงแนวดิเกร์มิวสิคด้วย แต่ไม่ค่อยประสบความสำเร็จ) เสียงของเธอค่อนข้างแปลก มีเอกลักษณ์ไม่เหมือนใคร ผมว่าก็เพราะดีนะ ถึงแม้มิตรสหายชาวมลายูของผมบอกว่า เสียงเธอเหมือนกับแพะก็ตาม ปัจจุบันนี้ไม่ทราบว่าเธออยู่ไหนและทำอะไรอยู่ ใครรู้ก็ช่วยมาบอกด้วยนะครับ  สำหรับเพลงของลีซาที่ผมได้เอามาแปะให้ฟังที่นี่ชื่อว่าเพลง "แดมอ กู ฆีลอ" (ผมขอแปลว่า เธอคือคนที่ฉันคลั่งใคล้ หยวนๆ เอานะครับ ภาษามลายูตานิงผมไม่ค่อยแข็งแรง เข้าใจผิดหรือเปล่าก็ไม่รู้ ใครรู้ช่วยบอกด้วยนะ อิอิ) เชิญฟังกันเรยครับ


วันอังคารที่ 10 มีนาคม พ.ศ. 2558

ราตู ชะฮาดะห์ : เกอลัวระกา บาฮาเกีย



เพิ่มคำอธิบายภาพ
ราตู ชะฮาดะห์ คือคณะนักร้องประสานเสียงเพลงอนาซิด (Nasyid) จากจังหวัดชายแดนภาคใต้ของไทย ซึ่งประกอบด้วยสมาชิกหญิงจำนวน 4 คน ผู้ฟังหลายคนกระซิบมาว่าเป็นคณะอนาซิดดาวรุ่งพุ่งแรงในช่วง 2-3 ปีนี้ สำหรับเพลงเกอลัวระกา บาฮาเกีย (Keluarga Bahagia) จัดอยู่ในประเภทเพลงป๊อปอนาซิด (Pop Nasyid) หรือเพลงอนาซิดร่วมสมัย แตกต่างจากเพลงอนาซิดแบบดั้งเดิม ที่มีเพียงเสียงร้อง (Vocal) แต่ไม่มีเสียงดนตรี หรืออนุโลมได้เฉพาะเสียงกลองหน้าเดียว เช่น กลองรำมะนา เป็นต้น คำร้องของเพลงนี้ใช้ภาษามลายูกลาง (ภาษามาเลเซีย) สำหรับเพลงนี้ เมื่อได้ฟังแล้วอาจรู้สึกคุ้นหูขึ้นมาทันที ใช่แล้วครับ ! หลังจากนึกอยู่นาน มันคือทำนองเพลงลูกทุ่งนั่นเอง เพลงอนาซิดที่ใช้ทำนองเพลงลูกทุ่งนี้ค่อนข้างแปลกใหม่ คงมีแต่เพลงอนาซิดในประเทศไทยเท่านั้นกระมัง เพราะจากประสบการณ์เท่าที่ฟังเพลงอนาซิดของผม ทำนองเพลงอนาซิดส่วนใหญ่เอามาจากเพลงอินเดียบ้าง อาหรับบ้าง หรือจากมาเลเซียบ้าง สำหรับเพลงนี้ก็กลมกล่อมลงตัวดีครับ วันหน้าผมจะพยายามนำเสนอเรื่องราวกับวงราตู ชะฮาดะห์ อีกต่อไป

มะเยะ อาเนาะซีงอ: ดูนียอ ซาแม มอเดน ดาฆะ ดะห์ ยาดี บานา


ต้องขออภัยผู้ติดตามบล็อคคนรักเพลงมลายูทั้งหลาย ที่ผมหายหน้าหายตาไปนานมาก ก็ไม่รู้จะเขียนอะไรดี ทั้งนี้ มีเรื่องราวมากมายที่ต้องทำและคิด จึงไม่ได้แวะเวียนมาอัพเดตเรื่องราวใหม่ ๆ เลย แต่วันนี้มีโอกาสเปิดเว็บไซต์ยูทูปเที่ยวตามฟังเพลงดิเกร์มิวสิคของ "มะเยะ อาเนาะซีงอ" จึงใคร่อยากเขียนถึงศิลปินผู้ยิ่งใหญ่ท่านนี้สักหน่อย แต่นี่ก็เป็นเพียงเกล็ดข้อมูลเล็ก ๆ เท่านั้นนะครับ ถ้าผู้อ่านท่านไหนสนใจเรื่องราวของมะเยะละก็ สามารถย้อนกลับไปอ่านในหน้าก่อน ๆ ของบล็อคได้

อัลบั้มเพลงชุดนี้ของมะเยะ น่าจะเป็นอัลบั้มท้าย ๆ ก่อนเขาจะเสียชีวิตในปี พ.ศ. 2536 บันทึกเสียงที่ห้องบันทึกเสียง "แกรมม่าร์ เร็คคอร์ด" อดีตสตูดิโอบันทึกเสียงที่ได้ผลิตศิลปินนักร้องชายแดนใต้จำนวนมากมาย และเจ้าของสตูดิโอนี้ก็คือ "แบเล็ง" หรือเฮียคำรณ จรรโลงศิลป นายทุนผู้มีบทบาทสำคัญอย่างมากในการปลุกปั้นนักร้องมลายูในจังหวัดชายแดนใต้ จนสามารถก้าวขึ้นมาสู่จุดนี้ได้ แกเพิ่งเสียชีวิตไปตอนต้นปี พ.ศ. 2555 นี้เอง

สำหรับเพลงในอัลบั้มชุดนี้ของมะเยะ มีเพลงหนึ่งที่น่าสนใจอย่างมาก คือเพลง "ดูนียอ มอเดน" หรือแปลว่า "โลกสมัยใหม่" คำร้องของเพลงขึ้นต้นว่า "ดูนียอ ซาแม มอเดน ดาฆะ ดะห์ ยาดี บานา" ซึ่งแปลตามตัวอักษรว่า "ในโลกสมัยใหม่ บ้านนอกกลายเป็นเมือง" จากนั้นเรื่องราวในเนื้อร้องเท่าที่ผมฟังดู ก็พอจะสรุปได้ว่า เพลงพูดถึงความเป็นสมัยใหม่ที่เข้ามากระทบกับชีวิตของคน [มลายู] ในท้องถิ่น และความเป็นสมัยใหม่นี่แหละที่ทำให้ผู้คนเปลี่ยนไป เปลี่ยนไปแต่งตัวเลียนแบบดาราบ้าง ตามแฟชั่นต่าง ๆ บ้าง สิ่งนี้แหละที่ทำให้คนหลงลืมตัวเอง จนกระทั่งลืมนึกว่าตัวเองเป็นใคร มาจากไหน ในเพลงบอกอีกด้วยว่า คนเหล่านี้เป็นพวกที่น่าขำขัน บลา ๆ ๆ   

พูดถึงมะเยะแล้ว ชื่อนี้อยู่ในทำเนียบศิลปินดิเกร์บารัตทางฝั่งกลันตันโน่นด้วยนะ พรรคพวกแถวนั้นพูดถึงเขาว่า "ในยุค 1970 (หรือทศวรรษ 2510-2520) เพลงของมะเยะ แต่เป็นเพลงแนวดิเกร์บารัตหรือดิเกร์ฮูลูบ้านเรา ออกวิทยุบ่อยมาก ผู้ฟังรุ่นเก่า ๆ ของเขา ยังคงจดจำเขาได้เสมอ แม้ว่ามะเยะจะจากเราไปนานแล้วก็ตาม" สมัยก่อนมะเยะได้รับเชิญไปแสดงทางฝั่งประเทศมาเลเซียเสมอ ส่วนใหญ่ก็ไปแสดงแถวรัฐตอนเหนือนั่นแหละ นอกจากนี้ เขายังได้รับการบันทึกเสียงเป็นเทปคาสเซตอีกด้วย สำหรับเพลงดิเกร์มิวิสิคหรือคนที่โน่นเรียกว่า "ดิเกร์บารัตมอเดิน" (ผมขอแปลว่า เพลงดิเกร์บารัตสมัยใหม่) ก็ได้รับความนิยมไม่แพ้กัน.. วันนี้นึกได้เท่านี้ ค่อยมาเขียนใหม่วันหลังนะครับ


จำนวนการดูหน้าเว็บรวม